Seres


(a esos que nos dejaron una cicatriz hermosa en el corazón, a esos que tenemos que abrazar y dejar ir)

Creo, a mi corta edad, haber experimentado la noche más efímera.  
Cuando finalmente nos separamos y vos agarraste tu bicicleta…
me miraste y te juro que llegaste hasta lo más profundo de mi ser.
Fue cuando te diste la vuelta para mirar la ruta que sentí el peso de mi cuerpo, había vuelto a mi departamento, estaba viva, la vida seguía.
Pero todo era aún más bello,
porque sabía que te iba a volver a encontrar.

[Poema original en español; autora y traductora: Constanza Demarziani]

Beings


(for those who left a wonderful wound in our hearts, for those we have to embrace and let go)

I believe at my young age to have experienced the most ephemeral night.
When we finally separate from each other and you grabbed your bike…
you looked at me and I swear you reached the deepest part of my being.
It was when you turn around to watch the path that I felt the weight of my body, I had returned to my apartment, I was alive, life went on.
Yet everything was even more delightful,
because I knew I was going to meet you again.

[Original poem in spanish; author and translator: Constanza Demarziani]



Comentarios

Entradas populares