Seres
(a esos que
nos dejaron una cicatriz hermosa en el corazón, a esos que tenemos que abrazar
y dejar ir)
Creo, a mi corta
edad, haber experimentado la noche más efímera.
Cuando finalmente
nos separamos y vos agarraste tu bicicleta…
me miraste y te
juro que llegaste hasta lo más profundo de mi ser.
Fue cuando te
diste la vuelta para mirar la ruta que sentí el peso de mi cuerpo, había vuelto
a mi departamento, estaba viva, la vida seguía.
Pero todo era aún
más bello,
porque sabía que
te iba a volver a encontrar.
[Poema original en español; autora y traductora: Constanza Demarziani]
Beings
(for those who left a wonderful wound in our
hearts, for those we have to embrace and let go)
I believe at my young age to have experienced the most ephemeral night.
When we finally separate from each other and you grabbed
your bike…
you looked at me and I swear you reached the deepest
part of my being.
It was when you turn around to watch the path that I
felt the weight of my body, I had returned to my apartment, I was alive, life
went on.
Yet everything was even more delightful,
because I knew I was going to meet you again.
[Original poem in spanish; author and translator: Constanza Demarziani]
Comentarios
Publicar un comentario