Pensar es abrir una puerta

 que a su vez propone dos más, 

Algunas conducen a salas oscuras 

otras, a la nada

que, a veces, lo es todo

otras sugieren más puertas llenas de laberintos

que nunca cesan

Lo que todas las puertas tienen en común 

es que, una vez abiertas, nunca se cierran

Amenazando con dejarme disconforme

Pesándome en las bolsas de los ojos


[Poema original en español; autora y traductora: Constanza Demarziani]


To ponder is to open a door

that in turn proposes two more

Some lead to dark rooms

others, to nowhere

that sometimes is everywhere

others suggest myriads of doors full of mazes

that never cease

What every door has in common

is that, once open, they never close

Threatening to make me unhappy

Weighing in my eyebags


[Original poem in spanish; author and translator: Constanza Demarziani]







Comentarios

Entradas populares